1789 : Giuseppe Baretti, écrivain, érudit, dramaturge, polémiste, critique littéraire, lexicographe et traducteur italien (° 24 avril 1719).
Il est né en Italie, à Turin, au cœur d'un pays tiraillé entre les ombres de l'Ancien Régime et les premières lueurs des Lumières. Ce n'est pas simplement un fait, mais une toile de fond pour la vie tumultueuse de Giuseppe Baretti. Dès son enfance, il s'est distingué par son esprit vif et curieux peut-être était-ce ce même feu intérieur qui l'a conduit à devenir un érudit admiré dans toute l'Europe. Cependant, le chemin qui allait le mener vers la renommée serait pavé d'embûches et de controverses.À peine âgé de dix-sept ans, il quitte sa terre natale pour se rendre à Rome une ville vibrante où les arts et la culture bouillonnaient. Ironiquement, cette quête du savoir ne sera pas sans conséquences. Ses premiers essais littéraires attirent rapidement l'attention des intellectuels romains mais aussi celle des autorités ecclésiastiques qui voient en lui un agitateur du bon goût traditionnel. Ses écrits audacieux suscitent admiration et mépris en même temps ; il remet en question le dogme établi avec une fougue juvénile.Un tournant majeur survient lorsqu'il s'installe finalement à Londres dans les années 1750. La ville est alors le centre névralgique des idées progressistes et Baretti s'y plonge corps et âme. Peut-être que son arrivée coïncide avec la montée d'une nouvelle sensibilité littéraire : celle du roman moderne naissant sous la plume d'écrivains tels que Samuel Richardson ou Henry Fielding. Mais dans cette effervescence créative se cache aussi un monde impitoyable celui des critiques littéraires qui s'arment souvent plus contre leurs rivaux qu'en faveur de leurs protégés.Baretti devient vite connu comme polémiste acéré. Il n'hésite pas à entrer dans des batailles verbales féroces avec ses contemporains, affirmant sans détour que « la littérature italienne a été trahie par ses propres écrivains ». Cette affirmation audacieuse mais problématique résonne chez beaucoup comme un appel au changement radical sur la scène littéraire européenne.Cependant, malgré cette agression verbale inéluctable qui lui vaut quelques inimitiés notables , Baretti trouve sa place parmi les élites intellectuelles britanniques tout en restant profondément ancré dans ses racines italiennes. Ses traductions magistrales d'œuvres classiques italiennes révèlent non seulement son talent mais aussi son respect pour ces œuvres qu'il considère presque sacrées... Son travail sur Dante ou Boccace ne passe pas inaperçu ; c’est presque comme s’il leur donnait une nouvelle vie sous les cieux brumeux de Londres.Malgré cela, Baretti se retrouve souvent en proie aux démons personnels : anxiété chronique mêlée à une insatisfaction perpétuelle vis-à-vis du monde littéraire autour de lui... En effet ! Qui sait combien d'autres écrits extraordinaires sont restés cachés derrière ses luttes internes ? À travers tous ces hauts et ces bas émotionnels se dessine également un portrait très humain – celui d’un homme prisonnier entre deux cultures qu’il chérit ardemment tout en étant constamment tiraillé par elles.Les années passent, ponctuées par ses rencontres avec divers artistes et penseurs influents tels que Samuel Johnson ou David Garrick. Leur amitié est teintée d'un mélange fascinant de respect mutuel... Mais toujours sous-jacent : cette rivalité croissante entre anglais pragmatiques cherchant avant tout à divertir leur public tout en essayant désespérément d'appréhender leur identité culturelle face aux influences continentales.La carrière littéraire de Baretti atteint son apogée lorsqu'il publie « An Account of the Manners and Customs of Italy » - une œuvre iconique découpant minutieusement les comportements sociaux italiens; elle attire non seulement l'attention mais également des critiques acerbes venues tantôt côté anglais tantôt côté italien ! Les lecteurs sont captivés… En dévoilant sa patrie ainsi au monde entier , il illustre magistralement comment différents mondes peuvent coexister sans nécessairement fusionner !Cependant ! Le succès a parfois un prix… Alors qu’il jouit enfin d’un certain statut social enviable grâce à ce livre marquant – voilà qu'une série de malheurs personnelles viennent assombrir ce tableau brillant: accusations publiques ignobles portées contre lui mettent alors sérieusement sa réputation en péril . Un événement tragique va toutefois changer le cours des choses : lors d'une altercation particulièrement violente avec un homme dont il avait jadis pris fait et cause; cela entraîne une mise au ban temporaire du milieu littéraire londonien!Peut-être aurait-il dû faire preuve davantage prudence ? Peut-être aurait-il pu éviter ce drame… Quoi qu’il arrive , cet épisode ne fait que renforcer encore davantage ce besoin chez lui – celui de laisser quelque chose derrière soi…Il continue cependant sa carrière jusqu'à sa mort tragique survenue le 5 juillet 1789 ! Sa disparition laisse derrière elle une onde chaotique qui résonnera longtemps après … car bien plus qu’un simple écrivain : Giuseppe Baretti représente cette quête éternelle humaine – celle désireuse incessamment explorer nos racines culturelles même lorsque nous traversons mer trouble…Aujourd’hui encore , on ne peut ignorer cet héritage laissé par cet homme passionné dont les réflexions empreintes verbeuses continuent nourrir esprits curieux cherchant comprendre complexité humanité! Alors que nous vivons dans ce monde connecté où chaque voix compte davantage que jamais auparavant … Qui sait si quelqu’un parmi nous ressent déjà cet élan irrépressible vers créations identitaires similaires? Ces questions demeurent ouvertes ; notamment grâce légende vivante laissée après décès monsieur Giuseppe !Les historiens racontent donc comment malgré toutes ces vicissitudes vécues durant existence terrestre , Barreti demeure omniprésent tel phare guidant navigateurs modernes face tempêtes culturelles actuelles - invitons chacun nous replonger pages consacrées ainsi redécouvrir richesse infinie apportée linguistique…
Un érudit et un critique engagé
Baretti s'est d'abord fait connaître en tant que lexicographe et critique littéraire. Il a dédié une grande partie de sa vie à l'étude des langues et à la promotion des œuvres littéraires, non seulement de l'Italie, mais aussi du reste de l'Europe. Parmi ses contributions les plus notables figure le Dizionario Italiano-Inglese, publié en 1770, qui a constitué une référence essentielle pour les étudiants et les traducteurs de l'époque.
Un dramaturge de premier plan
En étant également dramaturge, Baretti a marqué les scènes théâtrales italiennes et anglaises avec ses pièces qui reflètent l'esprit de son temps. Ses œuvres allient une profonde compréhension de la condition humaine et une approche critique des moeurs sociales. L'un de ses travaux les plus célèbres, La guerra dei drammi, illustre son style unique et son engagement à analyser la société.
Un polémiste audacieux
En plus de son œuvre littéraire, Baretti était un polémiste actif. Il n'hésitait pas à exprimer ses opinions sur la littérature, les arts et la société, ce qui lui a valu autant d'admirateurs que d'ennemis. Son esprit vif et son franc-parler faisaient de lui une figure controversée, qui a contribué à faire évoluer le débat intellectuel de son époque.
Un traducteur passionné
En tant que traducteur, Baretti a joué un rôle crucial dans la diffusion des œuvres littéraires anglaises en Italie, donnant un nouvel élan à la littérature italienne. Sa passion pour la langue et la culture anglaise a permis une meilleure compréhension entre les deux nations et a enrichi le patrimoine littéraire des deux pays.
Un legs durable
Giuseppe Baretti a laissé une empreinte indélébile dans le monde de la littérature. Son engagement en faveur de la langue et de la culture a ouvert la voie à de futurs écrivains et intellectuels. Son influence se ressent encore aujourd'hui dans la manière dont la critique littéraire est pratiquée et dans l'évaluation des œuvres dramatiques.